Voorzetsels in het Spaans Delen Gekopieerd!
Spaans Seizoenen, maanden en delen van het jaar A1 Van uren tot seizoenen
In deze les leer je over het gebruik en de functies van Spaanse voorzetsels.
<< Estaciones, meses y partes del año. (Seizoenen, maanden en delen van het jaar)
Wat zijn voorzetsels?
Voorzetsels helpen ons om hoe dingen met elkaar in verband staan in een zin te begrijpen. Ze zijn als kleine helpers die ons extra informatie geven.
Denk aan voorzetsels als woorden die ons helpen begrijpen waar dingen zijn, wanneer dingen gebeuren, hoe dingen worden gedaan, en meer. Ze vullen meestal een zelfstandig naamwoord of voornaamwoord in een zin aan.
- Este regalo es para ti (Dit cadeau is voor jou)
-
Estamos en el parque (We zijn in het park)
-
Voy a estudiar por la tarde (Ik ga studeren in de middag)
Voorzetsels "a" en "al"
De voorzetsel "a" kan in het Nederlands worden vertaald als "naar", "om", "te", en "in".
Gebruik van "a" | Spaans | Nederlands |
---|---|---|
Beweging naar een specifieke plaats of persoon aangeven | Voy a la tienda. | Ik ga naar de winkel. |
Een tijdstip aangeven | Nos vemos a las tres. | Zie je om drie uur. |
De manier of wijze waarop iets wordt gedaan uitdrukken | Viajamos a pie. | We reisden te voet. |
In combinatie met andere woorden kan de betekenis veranderen.
Lloró a causa del dolor. (Ze huilde vanwege de pijn.)
Deze voorzetsel moet in sommige gevallen worden gecombineerd met een artikel. Dit wordt samentrekking genoemd.
Het vormen van de samentrekking "al" | Spaans | Nederlands |
a + el al | Vamos al cine esta noche. | We gaan vanavond naar de bioscoop. |
Soms moeten we de voorzetsel "a" en het artikel "el" combineren om "al" te vormen.
Voorzetsels "de" en "del"
De voorzetsel "de" wordt vaak vertaald als "van" of "met" in het Nederlands.
Gebruik van "de" | Spaans | Nederlands |
---|---|---|
Oorsprong uitdrukken | Ella es de Francia. | Ze is van Frankrijk. |
Tonen wat iets bevat aan de binnenkant | Una taza de café. | Een kopje met koffie. |
Bezit aangeven | El coche de mi hermano. | De auto van mijn broer. |
In specifieke gevallen moeten we de voorzetsel combineren met het artikel, wat een samentrekking vormt.
Het vormen van de samentrekking "del" | Spaans | Nederlands |
de + el del | El sabor del chocolate es delicioso. | De smaak van chocolade is heerlijk. |
Het voorzetsel "de" kan worden gecombineerd met het artikel "el" om de samentrekking "del" te vormen.
Voorzetsel "en"
De voorzetsel "en" wordt meestal vertaald als "in" in het Nederlands, maar kan ook worden vertaald als "op" of "met".
Gebruik | Spaans | Nederlands |
---|---|---|
De manier of wijze waarop iets wordt gedaan uitdrukken | Ella habla en voz baja. | Ze spreekt met een lage stem. |
De positie van iets aangeven | Hay una mancha en la pared. | Er zit een vlek op de muur. |
Locatie aangeven | Estoy en casa. | Ik ben thuis. |
Tijd uitdrukken | En 2006 hice un viaje increíble. | In 2006 maakte ik een geweldige reis. |
Duur uitdrukken | Llego en dos horas. | Ik kom over twee uur aan. |
Voorzetsel "por"
In het Spaans zijn er twee voorzetsels die in het Nederlands vertaald worden als "voor". Elke voorzetsel heeft een ander doel en kan in verschillende contexten worden gebruikt.
Gebruik | Spaans | Nederlands |
---|---|---|
Beweging door een plaats aangeven | Ayer pasé por tu casa. | Gisteren liep ik langs jouw huis. |
Beweging aangeven | El autobús pasó por delante de mí. | De bus passeerde voor mij langs. |
Beweging aangeven | El avión voló por debajo de las nubes. | Het vliegtuig vloog onder de wolken. |
Een uitwisseling van iets aangeven | Lo compré por diez euros. | Ik kocht het voor tien euro. |
Tijd uitdrukken | Viví en Madrid por cinco años. | Ik woonde in Madrid voor vijf jaar. |
Het kan worden gebruikt om de reden of het motief uit te drukken | Lo hago por ti. | Ik doe het voor jou. |
Om te praten over hoe iets wordt gedaan | Me enteré por la radio. | Ik kwam erachter via de radio. |
Het voorzetsel "por" kan worden gecombineerd met andere woorden en voorzetsels om nieuwe betekenissen te creëren.
Voorzetsel "para"
Het voorzetsel "para" is de tweede manier om "voor" te zeggen in het Spaans. Het kan ook vertaald worden als "om" wanneer het wordt gecombineerd met een infinitief.
Gebruik | Spaans | Nederlands |
---|---|---|
Om te praten over een bestemming, doel of een persoon | Compré flores para mi madre. | Ik kocht bloemen voor mijn moeder. |
Om tijd, deadlines of doelen uit te drukken | La tarea es para mañana. | De taak is voor morgen. |
Betekenis "te" wanneer gecombineerd met de infinitieve vorm van het werkwoord | Me levanto temprano para hacer ejercicio. | Ik sta vroeg op om te sporten. |
Let op dat je in het Spaans geen zin kunt eindigen met een voorzetsel zoals in het Nederlands.
¿Para qué estás ahorrando dinero? (Waar spaar je geld voor?)
Voorzetsel "con"
Het Spaanse voorzetsel "con" wordt vertaald naar "met" in het Nederands.
Spaans | Nederlands |
---|---|
Voy al cine con mis amigos. | Ik ga naar de bioscoop met mijn vrienden. |
Preparé la cena con mucho cuidado. | Ik heb het avondeten met veel zorg klaargemaakt. |
Estoy estudiando español con un profesor particular. | Ik studeer Spaans met een privéleraar. |
Het voorzetsel"con" wordt gebruikt om de verbinding of relatie tussen twee of meer dingen aan te geven.
Voorzetsel"desde"
Het voorzetsel "desde" wordt vaak vertaald als "sinds" of "van" in het Nederlands.
Spaans | Nederlands |
---|---|
He vivido en esta ciudad desde 2010. | Ik woon in deze stad sinds 2010. |
Hicieron un viaje desde Madrid hasta Barcelona. | Ze maakten een reis van Madrid naar Barcelona. |
Voorzetsel "hasta"
De Spaanse voorzetsel "hasta" betekent in het Nederlands "tot".
Spaans | Nederlands |
---|---|
Estuvieron trabajando hasta tarde. | Ze waren aan het werk tot laat. |
Corrimos hasta el final de la calle. | We renden tot het einde van de straat. |
La tienda está hasta allí. | De winkel is tot daar. |
Voorzetsel "entre"
De Spaanse voorzetsel "entre" betekent "tussen" in het Nederlands.
Spaans | Nederlands |
---|---|
Estaba sentado entre Maria y Juan. | Ik zat tussen Maria en Juan. |
El libro está entre la mesa y la silla. | Het boek ligt tussen de tafel en de stoel. |
Belangrijkste leerpunten
Hier is een korte samenvatting van deze les.
- Voorzetsels helpen ons om te begrijpen hoe dingen zich tot elkaar verhouden in een zin.
- Ze vullen meestal een zelfstandig naamwoord of voornaamwoord in een zin aan.
- Het voorzetsel "a" kan worden gecombineerd met het lidwoord "el" om de samentrekking "al" te vormen.
- Het voorzetsel "de" kan worden gecombineerd met het lidwoord "el" om de samentrekking "del" te vormen.
Abonneer je op onze sociale mediakanalen om gratis dagelijkse oefeningen te krijgen!