Gebruik maken van "lo" in het Spaans Delen Gekopieerd!
Spaans
Leer het neutrale lidwoord 'lo' in het Spaans gebruiken. Beheers grammatica en veel voorkomende zinnen.
Wat is "lo" in het Spaans
"Lo" in het Spaans is een veelzijdig neutraal artikel dat wordt gebruikt om lijdende voorwerpen te vervangen of in uitdrukkingen.
- No sé lo que pasó. (Ik weet niet wat er is gebeurd.)vervangend lijdend voorwerp
- Lo importante es disfrutar. (Het belangrijkste is om te genieten.)algemene uitdrukking
Hoe "lo" te gebruiken in het Spaans
Het neutrale artikel kan verschillende functies hebben, afhankelijk van waar het in een zin wordt geplaatst en met welke andere woorden het wordt gecombineerd.
Vervangen van het lijdend voorwerp
Een gebruik is om het lijdend voorwerp van een zin te vervangen om herhaling te vermijden.
Lijdend voorwerp | Spaans | Nederlands |
---|---|---|
Lo (begroette ik) | Ayer vi a tu padre y lo saludé. | Gisteren zag ik je vader en ik begroette hem. |
Lo (versierde) | Mi abuela hizo un pastel y lo decoró con fresas. | Mijn oma maakte een taart en ze versierde het met aardbeien. |
Vormen van een nieuw zelfstandig naamwoord
In de volgende voorbeelden zullen we zien hoe een nieuw zelfstandig naamwoord wordt gevormd uit een bijvoeglijk naamwoord of voltooid deelwoord.
Zelfstandig naamwoord | Spaans | Nederlands |
---|---|---|
Lo enige (dat) | Lo único que quiero es viajar. | Het enige dat ik wil is reizen. |
Lo gebeurde | Sentimos mucho lo ocurrido. | We betreuren wat er is gebeurd zeer. |
Uitdrukken van "wat"
De volgende voorbeelden tonen een typische Spaanse manier om "wat" te zeggen.
"Wat" | Spaans | Nederlands |
---|---|---|
Lo wat | Vi lo que pasó. | Ik zag wat er gebeurde. |
Lo wat | No entiendo lo que estás diciendo. | Ik begrijp niet wat je zegt. |
Terugverwijzen naar iets
De volgende uitdrukking wordt gebruikt om terug te verwijzen naar iets waar iedereen van op de hoogte is.
Terugverwijzen naar iets | Spaans | Nederlands |
---|---|---|
Lo van | Lo de mañana estará genial. | Wat morgen zal gebeuren zal geweldig zijn. |
Lo van | ¿Has oído lo de la fiesta de cumpleaños? | Heb je gehoord over het verjaardagsfeest? |
"Hoe" zeggen om dingen te beschrijven
Nu zullen we luisteren naar voorbeelden van een typische Spaanse manier om "hoe" te zeggen bij het beschrijven van dingen.
"Hoe" | Spaans | Nederlands |
---|---|---|
Lo (mooi dat) | No te imaginas lo bonito que fue el viaje. | Je kunt je niet voorstellen hoe mooi de reis was. |
Lo (veel dat) | Sé lo mucho que te gusta mi casa. | Ik weet hoeveel je van mijn huis houdt. |
Luisteroefening
Laten we oefenen met een dialoog de verschillende gebruiksmogelijkheden van het Spaanse artikel "lo".
Spaans | Nederlands | |
---|---|---|
María | ¿Viste lo que pasó en el parque hoy? | Heb je gezien wat er gebeurd is in het park vandaag? |
Daniel | Ja, het spelen van de kinderen met de bal, toch? | |
María | Precies. Ik was verrast door hoeveel plezier ze hadden. | |
Daniel | Sí, eso fue lo único que iluminó mi día. | Ja, dat was het enige dat mijn dag opfleurde. |
"Lo" wordt vaak gebruikt om het lijdend voorwerp van een zin te vervangen om herhaling te voorkomen, vooral bij verwijzing naar mensen of dingen die al in de context zijn genoemd.
Gangbare Spaanse uitdrukkingen met het artikel "lo"
We gaan veelvoorkomende uitdrukkingen leren met het neutrale artikel in het Spaans. Deze uitdrukkingen worden gebruikt in dagelijkse gesprekken, dus het is belangrijk om ze te begrijpen en te leren hoe ze te gebruiken.
Spaanse uitdrukking | Spaans | Nederlands |
---|---|---|
Lo siento | Het spijt me dat ik te laat ben voor de vergadering. | |
Lo entiendo | Lo entiendo, sé que estás ocupado. | Ik begrijp het, ik weet dat je druk bent. |
Lo más probable | Lo más probable es que llueva mañana. | Waarschijnlijk regent het morgen. |
Lo mejor de | Lo mejor de este restaurante es su comida casera. | Het beste van dit restaurant is het huisgemaakte eten. |
Lo sé | Ik weet het, ik heb een fout gemaakt en ik verontschuldig me. | |
A lo mejor | A lo mejor podemos ir al cine esta noche. | Misschien kunnen we vanavond naar de bioscoop gaan. |
Por lo menos | Por lo menos deberíamos intentarlo. | Tenminste moeten we het proberen. |
Por lo general | Por lo general, me gusta levantarme temprano. | Meestal houd ik ervan om vroeg op te staan. |
In tegenstelling tot de andere artikelen in het Spaans wordt dit artikel nooit gevolgd door zelfstandige naamwoorden, en komt het niet overeen in geslacht of aantal.
Luisteroefening
Laten we toepassen wat we hebben geleerd over Spaanse uitdrukkingen met het artikel "lo".
Spaans | Nederlands | |
---|---|---|
María | Al final, ayer no pude asistir a nuestra cita, lo siento. | Uiteindelijk kon ik gisteren niet naar onze afspraak komen, het spijt me. |
Daniel | No te preocupes, lo entiendo, sé que estabas ocupado. | Maak je geen zorgen, ik begrijp het, ik weet dat je druk was. |
María | Lo más probable es que podamos vernos este fin de semana. | Het meest waarschijnlijke is dat we elkaar dit weekend kunnen zien. |
Daniel | Ja, misschien kunnen we naar de bioscoop gaan. | |
María | Por lo menos podemos pasar un rato juntos. | Tenminste kunnen we wat tijd samen doorbrengen. |
Belangrijkste leerpunten
Hier is een korte samenvatting van deze les.
- "Lo" wordt vaak gebruikt om het lijdend voorwerp van een zin te vervangen om herhaling te voorkomen.
- In tegenstelling tot de andere artikelen in het Spaans wordt "lo" nooit gevolgd door zelfstandige naamwoorden.
- Het artikel "lo" is niet akkoord met geslacht of nummer.
Abonneer je op onze sociale mediakanalen om gratis dagelijkse oefeningen te krijgen!