Spaans B1.6.1 Dit is oneerlijk!

Pedro belt de klantenservice om te klagen over een onrechtmatige kostenpost op zijn tv-abonnement. Zullen ze het probleem oplossen of zal het slechts een klacht meer zijn?

Diálogo: ¡Esto es injusto!

Pedro llama al servicio al cliente para quejarse de un cobro injusto en su suscripción de TV. ¿Resolverán el problema o solo será una queja más?

Spaans B1.6.1 Dit is oneerlijk!

B1 Spaans

Niveau: B1

Module 1: Charlas y conversaciones (Kletspraat en gesprekken)

Les 6: Injusticias y quejas (Dat is oneerlijk!)

Richtlijnen tijdens het lesgeven +/- 15 minuten

Audio en video

Audio
Audio
Audio met vertalingen
Audio met vertalingen

Gesprek

1. Pedro: Buenos días. Llamo porque quiero poner una queja sobre mi suscripción anual de TV. (Goedemorgen. Ik bel omdat ik een klacht wil indienen over mijn jaarlijkse tv-abonnement.)
2. Empleada: Buenos días señor. ¿Puede decirme la razón de su descontento? (Goedemorgen meneer. Kunt u mij de reden van uw ontevredenheid vertellen?)
3. Pedro: Me cobraron más de lo acordado y esto me causa mucho malestar. (Ik werd meer in rekening gebracht dan was overeengekomen en dit bezorgt me veel ongemak.)
4. Empleada: ¿Ha pensado en usar una hoja de reclamación? (Heeft u overwogen een klachtenformulier te gebruiken?)
5. Pedro: Todavía no. Pero tal vez es posible que se resuelva el problema sin protestar. (Nog niet. Maar misschien is het mogelijk dat het probleem wordt opgelost zonder te protesteren.)
6. Empleada: Entiendo su instatisfacción pero tal vez solamente haya un error en el sistema. Voy a revisar su cuenta. (Ik begrijp uw ontevredenheid, maar misschien is er gewoon een fout in het systeem. Ik ga uw account nakijken.)
7. Pedro: Espero que no sea una excusa para evitar la protesta. (Ik hoop dat het geen excuus is om de protest te vermijden.)
8. Empleada: Es importante para nosotros que solucionemos las críticas legítimas de nuestros clientes. (Het is belangrijk voor ons dat wij de legitieme kritiek van onze klanten oplossen.)
9. Pedro: Pues lo digo claro: si no corrigen el error voy a quejarme públicamente. (Dus laat ik het duidelijk zeggen: als zij de fout niet corrigeren, ga ik me publiekelijk beklagen.)
10. Empleada: Lo entiendo. Haremos todo lo posible para que no se lleve un disgusto. (Ik begrijp het. We zullen ons best doen zodat u geen teleurstelling ondervindt.)

Oefening 1: Discussievragen

Instructie: Bespreek de vragen nadat je naar de audio hebt geluisterd of de tekst hebt gelezen.

  1. ¿Por qué está Pedro llamando al servicio al cliente?
  2. Waarom belt Pedro de klantenservice?
  3. ¿Qué propone la empleada como posible solución al problema?
  4. Wat stelt de medewerkster voor als mogelijke oplossing voor het probleem?
  5. ¿Qué dice Pedro que hará si no corrigen el error?
  6. Wat zegt Pedro dat hij zal doen als ze de fout niet corrigeren?
  7. ¿Crees que es justo que los clientes tengan que protestar para resolver errores de las empresas?
  8. Vind je het eerlijk dat klanten moeten protesteren om fouten van bedrijven op te lossen?
  9. ¿Cómo tratan las empresas las críticas en tu país? ¿Son efectivas?
  10. Hoe gaan bedrijven in jouw land om met kritiek? Zijn ze effectief?

Oefening 2: Vul de open plekken in en maak de zinnen af

Instructie: Vul het juiste woord in.

Toon vertaling Toon antwoorden

protestar, hoja de reclamación, críticas, disgusto, malestar

1.
Lo entiendo. Haremos todo lo posible para que no se lleve un ....
(Ik begrijp het. We zullen ons uiterste best doen om te voorkomen dat u teleurgesteld raakt.)
2.
Es importante para nosotros que solucionemos las ... legítimas de nuestros clientes.
(Het is belangrijk voor ons dat wij de legitieme klachten van onze klanten oplossen.)
3.
Me cobraron más de lo acordado y esto me causa mucho ....
(Ze hebben me meer in rekening gebracht dan afgesproken en dit veroorzaakt me veel ongemak.)
4.
Todavía no. Pero tal vez es posible que se resuelva el problema sin ....
(Nog niet. Maar misschien is het mogelijk dat het probleem wordt opgelost zonder te protesteren.)
5.
¿Ha pensado en usar una...?
(Heeft u eraan gedacht een klachtenformulier te gebruiken?)

Oefening 3: Orden de tekst

Instructie: Nummeer de zinnen in de juiste volgorde en lees hardop voor.

Toon vertaling
2
... Buenos días señor. ¿Puede decirme la razón de su descontento?
(Goedemorgen meneer. Kunt u mij de reden van uw ontevredenheid vertellen?)
7
... Espero que no sea una excusa para evitar la protesta.
(Ik hoop dat het geen excuus is om het protest te vermijden.)
3
... Me cobraron más de lo acordado y esto me causa mucho malestar.
(Ze hebben me meer in rekening gebracht dan afgesproken en dit veroorzaakt me veel ongemak.)
5
... Todavía no. Pero tal vez es posible que se resuelva el problema sin protestar.
(Nog niet. Maar misschien is het mogelijk dat het probleem wordt opgelost zonder te protesteren.)
4
... ¿Ha pensado en usar una hoja de reclamación?
(Heeft u eraan gedacht een klachtenformulier te gebruiken?)
1
1 Buenos días. Llamo porque quiero poner una queja sobre mi suscripción anual de TV.
(Goedemorgen. Ik bel omdat ik een klacht wil indienen over mijn jaarlijkse TV-abonnement.)
10
10 Lo entiendo. Haremos todo lo posible para que no se lleve un disgusto.
(Ik begrijp het. We zullen ons uiterste best doen om te voorkomen dat u teleurgesteld raakt.)
6
... Entiendo su instatisfacción pero tal vez solamente haya un error en el sistema. Voy a revisar su cuenta.
(Ik begrijp uw ontevredenheid, maar misschien is er alleen een fout in het systeem. Ik ga uw account controleren.)
9
... Pues lo digo claro: si no corrigen el error voy a quejarme públicamente.
(Wel, ik zeg het duidelijk: als ze de fout niet corrigeren, ga ik me publiekelijk beklagen.)
8
... Es importante para nosotros que solucionemos las críticas legítimas de nuestros clientes.
(Het is belangrijk voor ons dat wij de legitieme klachten van onze klanten oplossen.)