10K+ studenten - 4.8/5

Leer met een leraar Inclusief leermaterialen Oefen conversatie

Spaans B1.12.1 In de platenzaak: op zoek naar muzikale herinneringen

Dialoog in een platenwinkel waar een klant op zoek is naar een speciaal album.

Diálogo: En la tienda de discos: buscando recuerdos musicales

Diálogo en una tienda de discos donde un cliente busca un álbum especial.

Spaans B1.12.1 In de platenzaak: op zoek naar muzikale herinneringen

B1 Spaans

Niveau: B1

Module 2: Medios de comunicación cotidianos (Alledaagse media)

Les 12: Música: ayer y hoy (Muziek: gisteren en vandaag)

Richtlijnen tijdens het lesgeven +/- 15 minuten

Audio en video

Audio
Audio met vertalingen

Gesprek

1. Pedro: ¿Tienes el álbum "Melodías del Ayer"? Es de un grupo que me encantaba. ( tags has to included in the translation, and the tags should be included in the translation in the equivalent position. Use the vocabulary as used in The Netherlands">Vertaling laden...)
2. Vendedora: Déjame ver… ¿Recuerdas el nombre del grupo? ( tags has to included in the translation, and the tags should be included in the translation in the equivalent position. Use the vocabulary as used in The Netherlands">Vertaling laden...)
3. Pedro: Claro. Era "Los Sonidos Dorados". Sus canciones eran muy famosas antes. ( tags has to included in the translation, and the tags should be included in the translation in the equivalent position. Use the vocabulary as used in The Netherlands">Vertaling laden...)
4. Vendedora: ¡Ah sí! Ese grupo interpretaba música clásica y moderna. ¿Buscas el álbum en CD con grabaciones en vivo? ( tags has to included in the translation, and the tags should be included in the translation in the equivalent position. Use the vocabulary as used in The Netherlands">Vertaling laden...)
5. Pedro: Sí me gusta escuchar las grabaciones en vivo. ( tags has to included in the translation, and the tags should be included in the translation in the equivalent position. Use the vocabulary as used in The Netherlands">Vertaling laden...)
6. Vendedora: Yo veía sus videoclips en la tele cuando era niña. ¡Qué recuerdos! ( tags has to included in the translation, and the tags should be included in the translation in the equivalent position. Use the vocabulary as used in The Netherlands">Vertaling laden...)
7. Pedro: Yo siempre iba a su canal de música para ver las nuevas canciones. ( tags has to included in the translation, and the tags should be included in the translation in the equivalent position. Use the vocabulary as used in The Netherlands">Vertaling laden...)
8. Vendedora: Mira aquí está el álbum "Melodías del Ayer". También puedes añadir sus canciones a una lista de reproducción online. ( tags has to included in the translation, and the tags should be included in the translation in the equivalent position. Use the vocabulary as used in The Netherlands">Vertaling laden...)
9. Pedro: ¡Perfecto me lo llevo! Sus letras son únicas. ( tags has to included in the translation, and the tags should be included in the translation in the equivalent position. Use the vocabulary as used in The Netherlands">Vertaling laden...)
10. Vendedora: Totalmente de acuerdo. Las canciones que componen son especiales. ¡Disfruta del álbum y hasta la próxima! ( tags has to included in the translation, and the tags should be included in the translation in the equivalent position. Use the vocabulary as used in The Netherlands">Vertaling laden...)

Oefening 1: Discussievragen

Instructie: Bespreek de vragen nadat je naar de audio hebt geluisterd of de tekst hebt gelezen.

  1. ¿Qué álbum está buscando Pedro en la tienda de discos?
  2. Welk album zoekt Pedro in de platenzaak?
  3. ¿Dónde veía la vendedora los videoclips de Los Sonidos Dorados cuando era niña?
  4. Waar keek de verkoopster naar de videoclips van Los Sonidos Dorados toen ze een kind was?
  5. ¿Qué opinión tiene Pedro sobre las letras de las canciones de Los Sonidos Dorados?
  6. Wat vindt Pedro van de songteksten van Los Sonidos Dorados?
  7. ¿Crees que la música de antes es mejor que la música moderna? Explica tu respuesta.
  8. Denk je dat muziek van vroeger beter is dan moderne muziek? Leg je antwoord uit.
  9. ¿Conoces alguna canción clásica que todavía te gusta escuchar hoy? ¿Cuál es?
  10. Ken je een klassiek lied dat je vandaag nog steeds graag beluistert? Welk is dat?

Oefening 2:

Instructie: Vul het juiste woord in.

Toon vertaling Toon antwoorden

letras, en vivo, canal de música, álbum, componen

1.
Yo siempre iba a su ... para ver las nuevas canciones.
(Ik ging altijd naar hun muziekzender om de nieuwe liedjes te zien.)
2.
Totalmente de acuerdo. Las canciones que ... son especiales. ¡Disfruta del álbum y hasta la próxima!
(Helemaal mee eens. De liedjes die ze maken zijn bijzonder. Geniet van het album en tot de volgende keer!)
3.
¿Tienes el ... "Melodías del Ayer"? Es de un grupo que me encantaba.
(Heb je het album 'Melodieën van Gisteren'? Het is van een groep die ik geweldig vond.)
4.
¡Perfecto me lo llevo! Sus ... son únicas.
(Perfect, ik neem het mee! Hun teksten zijn uniek.)
5.
Sí me gusta escuchar las grabaciones ....
(Ja, ik hou ervan om naar live-opnames te luisteren.)

Oefening 3: Orden de tekst

Instructie: Nummeer de zinnen in de juiste volgorde en lees hardop voor.

Toon vertaling
6
... Yo veía sus videoclips en la tele cuando era niña. ¡Qué recuerdos!
(Ik keek naar hun videoclips op tv toen ik een meisje was. Wat een herinneringen!)
10
10 Totalmente de acuerdo. Las canciones que componen son especiales. ¡Disfruta del álbum y hasta la próxima!
(Helemaal mee eens. De liedjes die ze maken zijn bijzonder. Geniet van het album en tot de volgende keer!)
9
... ¡Perfecto me lo llevo! Sus letras son únicas.
(Perfect, ik neem het mee! Hun teksten zijn uniek.)
3
... Claro. Era "Los Sonidos Dorados". Sus canciones eran muy famosas antes.
(Natuurlijk. Dat was "De Gouden Geluiden". Hun liedjes waren vroeger heel beroemd.)
5
... Sí me gusta escuchar las grabaciones en vivo.
(Ja, ik hou ervan om naar live-opnames te luisteren.)
7
... Yo siempre iba a su canal de música para ver las nuevas canciones.
(Ik ging altijd naar hun muziekzender om de nieuwe liedjes te zien.)
8
... Mira aquí está el álbum "Melodías del Ayer". También puedes añadir sus canciones a una lista de reproducción online.
(Kijk, hier is het album "Melodías del Ayer". Je kunt de nummers ook aan een online afspeellijst toevoegen.)
4
... ¡Ah sí! Ese grupo interpretaba música clásica y moderna. ¿Buscas el álbum en CD con grabaciones en vivo?
(Oh ja! Die groep speelde klassieke en moderne muziek. Zoek je het album op CD met live-opnames?)
1
1 ¿Tienes el álbum "Melodías del Ayer"? Es de un grupo que me encantaba.
(Heb je het album 'Melodieën van Gisteren'? Het is van een groep die ik geweldig vond.)
2
... Déjame ver… ¿Recuerdas el nombre del grupo?
(Laat me eens kijken... Weet je nog de naam van de groep?)