10K+ studenten - 4.8/5

Leer met een leraar Inclusief leermaterialen Oefen conversatie

Bijzinnen met een temporeel bijwoord I

Korte uitleg over temporele bijwoordelijke bijzinnen I, van anterioriteit en posterioriteit.

Gramática: Oraciones subordinadas adverbiales temporales I

B1 Spaans Onderwerpelijke bijzinnen bijwoorden tijdelijk voor en na

Niveau: B1

Module 5: Vida adulta (Volwassen leven)

Les 33: Desempleo (Werkloosheid)

Richtlijnen tijdens het lesgeven +/- 15 minuten

Audio en video

Audio met vertalingen

  1. We spreken van anterioriteit wanneer de hoofdhandeling plaatsvindt voordat de bijzin. We gebruiken het voorzetsel "antes de" met infinitief en "antes de que" met de aanvoegende wijs.
  2. We spreken van posterioriteit wanneer de ondergeschikte actie plaatsvindt vóór de hoofdactie. We gebruiken de prepositie "después de" met infinitief en de prepositie "después de que" met conjunctief.
TipoExpresionesEjemplo
AnterioridadAntes de (infinitivo)Antes de perder el empleo es importante actualizar la formación. (Voordat je je baan verliest, is het belangrijk om je opleiding bij te werken.)
Antes de que (subjuntivo)El entrevistador quiere conocer la disponibilidad del entrevistado antes de que se confirme su incorporación inmediata. (De interviewer wil de beschikbaarheid van de geïnterviewde weten voordat zijn onmiddellijke aansluiting wordt bevestigd.)
PosterioridadDespués de (infinitivo)Después de cobrar el último sueldo muchas personas empiezan la búsqueda de trabajo. (Nadat ze het laatste salaris hebben ontvangen, beginnen veel mensen met het zoeken naar een baan.)
Después de que (subjuntivo)La empresa evaluará la crisis económica después de que finalicen las entrevistas. (Het bedrijf zal de economische crisis evalueren nadat de interviews zijn afgerond.)

Oefening 1: Bijzinnen met een temporeel bijwoord I

Instructie: Vul het juiste woord in.

Toon vertaling Toon antwoorden

llegue, comience, terminar, aceptar, recibir, decida, cobrar, perder

1. Decidir:
El equipo de recursos humanos realizará un análisis de la crisis antes de que ... contratar a más personal.
(Het HR-team zal een analyse van de crisis uitvoeren voordat het besluit meer personeel aan te nemen.)
2. Aceptar:
Antes de ... el nuevo puesto María pidió detalles sobre el salario y la estabilidad laboral.
(Voordat Maria de nieuwe functie accepteerde, vroeg ze om details over het salaris en de werkzekerheid.)
3. Cobrar:
Después de ... el último sueldo muchos empleados afectados por el paro se inscribieron en cursos de formación.
(Nadat ze het laatste salaris hadden ontvangen, schreven veel werknemers die door werkloosheid getroffen waren zich in voor opleidingscursussen.)
4. Comenzar:
El entrevistador siempre revisa el currículum del entrevistado antes de que ... la entrevista.
(De interviewer bekijkt het curriculum vitae van de geïnterviewde altijd voordat het interview begint.)
5. Recibir:
Antes de ... su primer sueldo el entrevistado debe firmar el contrato de incorporación inmediata.
(Voordat hij zijn eerste salaris ontvangt, moet de geïnterviewde het contract voor directe indiensttreding ondertekenen.)
6. Terminar:
Después de ... su formación Pedro comenzó la búsqueda de trabajo en sectores con mayor demanda.
(Nadat hij zijn opleiding had afgerond, begon Pedro met het zoeken naar werk in sectoren met meer vraag.)
7. Perder:
Después de ... el trabajo algunos optaron por emprender su propio negocio en lugar de seguir en el paro.
(Na het verliezen van hun baan kozen sommigen ervoor om hun eigen bedrijf te beginnen in plaats van werkloos te blijven.)
8. Llegar:
Antes de que el entrevistador ... el entrevistado debe preparar respuestas sobre su disponibilidad e incorporación inmediata.
(Voordat de interviewer arriveert, moet de geïnterviewde antwoorden voorbereiden over zijn beschikbaarheid en onmiddellijke beschikbaarheid.)

Oefening 2: Vertaal en gebruik in een zin

Instructie: Kies een woord, vertaal het en gebruik het woord in een zin of dialoog.

1

decida


besluit

2

cobrar


ontvingen

3

finalice


eindigt

4

aceptar


accepteerde