Het verschil tussen "Por qué" en "Porque"

“Por qué” en “porque” betekenen hetzelfde, maar worden in verschillende contexten gebruikt.

Gramática: La diferencia entre "Por qué" y "Porque"

A2 Spaans Verschil tussen "por qué" en "porque"

Niveau: A2

Module 1: Viajar: ¡A lo desconocido! (Reizen: op avontuur!)

Les 7: Como turista en la ciudad (Als toerist in de stad)

Richtlijnen tijdens het lesgeven +/- 15 minuten

Audio en video

Audio met vertalingen
Audio met vertalingen

  1. "¿Por qué?" wordt gebruikt om naar de reden van iets te vragen, terwijl "porque" een antwoord of uitleg introduceert.
  2. We gebruiken "por qué" in directe en indirecte vragen.
  3. We gebruiken “porque” om een oorzaak of reden te geven.

 

Uso (Gebruik)Por qué/ Porque (Waarom/ Omdat)Ejemplo (Voorbeeld)
Pregunta directa (Directe vraag)¿Por qué?¿Por qué caminas tanto? (Waarom loop je zo veel?)
Pregunta indirecta (Indirecte vraag)Por quéNo sé por qué se ha perdido. (Ik weet niet waarom hij verdwaald is.)
Causa (Oorzaak)PorqueMe he perdido porque no he consultado el plano. (Ik ben de weg kwijt omdat ik de kaart niet heb geraadpleegd.)
Razón simple (Eenvoudige reden)PorqueEstamos aquí porque queremos ver una exposición. (We zijn hier omdat we een tentoonstelling willen zien.)
Explicación (Uitleg)PorqueHe cogido un taxi porque no quiero ir de paseo. (Ik heb een taxi genomen omdat ik geen zin heb om te wandelen.)
Excusa (Excuus)PorqueNo he hecho la foto porque tengo la cámara. (Ik heb de foto niet gemaakt omdat ik de camera heb.)

 

Uitzonderingen!

  1. "Omdat" is een causale voegwoord, zonder accent of spatie.

Oefening 1: La diferencia entre "Por qué" y "Porque"

Instructie: Vul het juiste woord in.

Toon vertaling Toon antwoorden

por qué, Por qué, porque

1.
¿... no has consultado el plano de la ciudad?
(Waarom heb je de plattegrond van de stad niet geraadpleegd?)
2.
Visitamos la plaza ... nos gusta su historia.
(We bezochten het plein omdat we van zijn geschiedenis houden.)
3.
Hemos cogido un taxi ... hemos estado muy cansados.
(We hebben een taxi genomen omdat we erg moe waren.)
4.
¿... no has mandado una postal a tus amigos
(Waarom heb je geen kaart naar je vrienden gestuurd?)
5.
No sé ... han cerrado la calle peatonal.
(Ik weet niet waarom ze de voetgangersstraat hebben afgesloten.)
6.
¿... ver una exposición en esa galería?
(Waarom een tentoonstelling in die galerie bekijken?)
7.
He caminado mucho ... me he perdido esta mañana.
(Ik heb veel gelopen omdat ik vanmorgen verdwaald ben geraakt.)
8.
¿... no has hecho una foto del monumento?
(Waarom heb je geen foto van het monument gemaakt?)

Oefening 2: Vertaal en gebruik in een zin

Instructie: Kies een woord, vertaal het en gebruik het woord in een zin of dialoog.

1

por qué


waarom

2

porque


omdat

3

Por qué


Waarom