Richtlijnen tijdens het lesgeven +/- 15 minuten

Audio en video

Gesprek

1. Juán: ¿Has traído el ajedrez? Hace mucho que no jugamos. (Heb je het schaakspel meegebracht? Het is lang geleden dat we hebben gespeeld.) Show
2. Sofía: Sí, y también unos juegos de mesa por si nos animamos después. (Ja, en ook een paar bordspellen voor het geval we later zin krijgen om te spelen.) Show
3. Juán: Perfecto. Yo voy a preparar la tortilla de patatas antes de que lleguen todos. (Perfect. Ik ga de tortilla de patatas klaarmaken voordat iedereen arriveert.) Show
4. Sofía: Vale, tú haz la tortilla y yo he traído cava para hacer un brindis luego. (Oké, jij maakt de tortilla en ik heb cava meegenomen om straks te proosten.) Show
5. Juán: ¡Qué guay! He puesto los platos en la mesa, y ya encendí unas velas también. (Wat leuk! Ik heb de borden op de tafel gezet, en ik heb ook al wat kaarsen aangestoken.) Show
6. Sofía: Genial. Voy a dejar el ramo de flores en la cocina, huele súper bien. (Geweldig. Ik ga het boeket bloemen in de keuken zetten, het ruikt superlekker.) Show
7. Juán: ¿Sacamos algo de aperitivo mientras se hace la tortilla? (Zullen we iets als aperitief nemen terwijl de tortilla klaar wordt gemaakt?) Show
8. Sofía: Sí, y después jugamos a las cartas como en las noches de verano de antes. (Ja, en daarna spelen we kaarten zoals op de zomernachten van vroeger.) Show
9. Juán: Me acuerdo de lo competitivos que éramos... nos poníamos contentísimos al ganar. (Ik herinner me hoe competitief we waren... we werden helemaal blij als we wonnen.) Show
10. Sofía: Y alguno siempre hacía trampa, no digo nombres... (En sommigen valsspeelden altijd, ik noem geen namen...) Show
11. Juán: Todos lo sabemos ya. ¿Has preguntado los demás, les apetece salir después o quedar aquí? (We weten het allemaal al. Heb je het aan de anderen gevraagd, hebben ze zin om uit te gaan daarna of hier te blijven?) Show
12. Sofía: Todos prefieren esta noche más casera. (Iedereen geeft de voorkeur aan een knusse avond thuis.) Show
13. Juán: Pues me encanta, va a ser una noche divertidísima. (Nou, ik vind het geweldig, het wordt een superleuke avond.) Show
14. Sofía: Sí, estoy muy contenta. Hace mucho tiempo que no juntamos así. (Ja, ik ben erg blij. Het is lang geleden dat we zo samenkwamen.) Show

Oefening 1: Discussievragen

Instructie: Bespreek de vragen nadat je naar de audio hebt geluisterd of de tekst hebt gelezen.

  1. ¿Qué actividades hacen durante la noche?
  2. Welke activiteiten doen ze 's nachts?
  3. ¿Qué cosas preparan para los amigos?
  4. Wat maken jullie klaar voor de vrienden?
  5. ¿Qué van a beber?
  6. Wat gaan ze drinken?
  7. ¿Qué sueles hacer con tus amigos en casa?
  8. Wat doe je meestal met je vrienden thuis?
  9. ¿En tu país se hace sobremesa después de cenar?
  10. Is er in jouw land een natafelen nadat je hebt gegeten?

Oefening 2: Vul de open plekken in en maak de zinnen af

Instructie: Vul het juiste woord in.

Toon vertaling Toon antwoorden

tortilla de patatas, juegos de mesa, ajedrez, platos, cava

1.
¿Has traído el ...? Hace mucho que no jugamos.
(Heb je het schaakspel meegebracht? Het is lang geleden dat we hebben gespeeld.)
2.
Sí, y también unos ... por si nos animamos después.
(Ja, en ook een paar bordspellen voor het geval we er later zin in krijgen.)
3.
Perfecto. Yo voy a preparar la ... antes de que lleguen todos.
(Perfect. Ik ga de Spaanse aardappelomelet maken voordat iedereen aankomt.)
4.
Vale, tú haz la tortilla y yo he traído ... para hacer un brindis luego.
(Oké, jij maakt de tortilla en ik heb cava meegenomen om straks samen te proosten.)
5.
¡Qué guay! He puesto los ... en la mesa, y ya encendí unas velas también.
(Wat leuk! Ik heb de borden op tafel gezet en ik heb ook al een paar kaarsen aangestoken.)

Oefening 3: Orden de tekst

Instructie: Nummeer de zinnen in de juiste volgorde en lees hardop voor.

Toon vertaling
6
... Genial. Voy a dejar el ramo de flores en la cocina, huele súper bien.
(Geweldig. Ik ga het boeket in de keuken neerzetten, het ruikt superlekker.)
12
... Todos prefieren esta noche más casera.
(Iedereen geeft de voorkeur aan een knusse avond thuis.)
10
... Y alguno siempre hacía trampa, no digo nombres...
(En sommigen valsspeelden altijd, ik noem geen namen...)
11
... Todos lo sabemos ya. ¿Has preguntado los demás, les apetece salir después o quedar aquí?
(We weten het allemaal al. Heb je het aan de anderen gevraagd, hebben ze zin om daarna uit te gaan of hier te blijven?)
9
... Me acuerdo de lo competitivos que éramos... nos poníamos contentísimos al ganar.
(Ik herinner me hoe competitief we waren... we werden ontzettend blij als we wonnen.)
8
... Sí, y después jugamos a las cartas como en las noches de verano de antes.
(Ja, en daarna spelen we kaartspelletjes zoals in de zomernachten van vroeger.)
5
... ¡Qué guay! He puesto los platos en la mesa, y ya encendí unas velas también.
(Wat leuk! Ik heb de borden op tafel gezet en ik heb ook al een paar kaarsen aangestoken.)
7
... ¿Sacamos algo de aperitivo mientras se hace la tortilla?
(Zullen we iets te snacken pakken terwijl de tortilla wordt gemaakt?)
1
1 ¿Has traído el ajedrez? Hace mucho que no jugamos.
(Heb je het schaakspel meegebracht? Het is lang geleden dat we hebben gespeeld.)
3
... Perfecto. Yo voy a preparar la tortilla de patatas antes de que lleguen todos.
(Perfect. Ik ga de Spaanse aardappelomelet maken voordat iedereen aankomt.)
2
... Sí, y también unos juegos de mesa por si nos animamos después.
(Ja, en ook een paar bordspellen voor het geval we er later zin in krijgen.)
14
14 Sí, estoy muy contenta. Hace mucho tiempo que no juntamos así.
(Ja, ik ben heel blij. Het is lang geleden dat we zo samenkwamen.)
13
... Pues me encanta, va a ser una noche divertidísima.
(Ik vind het geweldig, het wordt een ontzettend leuke avond.)
4
... Vale, tú haz la tortilla y yo he traído cava para hacer un brindis luego.
(Oké, jij maakt de tortilla en ik heb cava meegenomen om straks samen te proosten.)