Richtlijnen tijdens het lesgeven +/- 15 minuten

  1. We gebruiken de pretérito imperfecto om handelingen uit te drukken die in het verleden bezig waren, zonder hun einde aan te geven.
  2. We gebruiken het om handelingen te beschrijven die gewoonlijk herhaald werden in het verleden.
  3. We gebruiken het ook om te beschrijven hoe mensen, voorwerpen of situaties vroeger waren.
UsoEjemplo
Acciones en progreso
 
El periodista estaba escribiendo un artículo mientras el titular aparecía en la portada del periódico. (De journalist was een artikel aan het schrijven terwijl de kop verscheen op de voorpagina van de krant.)
Rutinas o hábitos Cuando era niño mi padre leía el periódico todos los días. (Toen ik een kind was, las mijn vader de krant elke dag.)
Descripciones La revista era persuasiva y la portada tenía imágenes impactantes. (Het tijdschrift was overtuigend en de voorkant had indrukwekkende afbeeldingen.)

Oefening 1: Pretérito Imperfecto I

Instructie: Vul het juiste woord in.

Toon vertaling Toon antwoorden

llamaba, escribía, se suscribía, transmitía, estaba, venía, publicaba, leía

1. Transmitir:
Antes la información se ... solo a través de los periódicos pero ahora se accede a ella por internet.
(Vroeger werd informatie alleen via kranten overgedragen, maar nu is deze via het internet toegankelijk.)
2. Leer:
Cada domingo mi abuelo ... la noticia más importante mientras se suscribía a una nueva revista.
(Elke zondag las mijn grootvader het belangrijkste nieuws terwijl hij zich op een nieuw tijdschrift abonneerde.)
3. Estar:
Cuando yo era estudiante siempre ... informado porque leía el periódico todos los días.
(Toen ik student was, was ik altijd geïnformeerd omdat ik elke dag de krant las.)
4. Escribir:
El periodista ... un artículo mientras el editor revisaba la portada.
(De journalist schreef een artikel terwijl de redacteur de voorkant controleerde.)
5. Publicar:
El periodista siempre ... artículos persuasivos en la edición digital para llamar la atención de la gente.
(De journalist publiceerde altijd overtuigende artikelen in de digitale editie om de aandacht van mensen te trekken.)
6. Suscribirse:
Mi padre ... a la edición digital de su periódico favorito porque prefería tener acceso a la información de forma rápida.
(Mijn vader nam een digitaal abonnement op zijn favoriete krant omdat hij de informatie snel wilde kunnen raadplegen.)
7. Venir:
Antes la gente pensaba que la información que ... en el periódico físico era más verídica que la de la edición digital.
(Vroeger dacht men dat de informatie in de papieren krant waarachtiger was dan die in de digitale editie.)
8. Llamar:
El titular de la noticia ... tanto la atención que muchas personas expresaron su opinión en público.
(De kop van het nieuws trok zoveel aandacht dat veel mensen hun mening in het openbaar uitten.)